Правила охоты в Исламе
Мусульмане знают, что, для того чтобы мясо считалось халяльным, животное должно быть заколото с соблюдением исламских норм, таких как произнесение имени Аллаха при заклании, особый метод заклания, ручной забой и так далее. Но это касается домашних животных, которых можно полноценно заколоть по Шариату. Дикие животные не даются в руки — на них охотятся. В наше время обычно охотятся с ружьями или другим подобным огнестрельным оружием, нередко выходят на охоту с обученными охотничьими собаками. Можно ли вообще есть мясо животных, которых убили на охоте?
В этой статье — с дозволения Аллаха — мы разберем эту тему подробно.
Можно ли охотиться?
Дозволено охотиться ради мяса, шкуры или других полезных частей животного. Тем не менее, надо соблюдать ряд условий.
На каких животных можно охотиться
Можно охотиться ради мяса и шкуры на тех животных и птиц, которых дозволено есть по Шариату: например, на зайцев, лосей, уток, куропаток и других дозволенных диких птиц.
قال: «ولا بأس بأكل الأرنب» لأن النبي عليه الصلاة والسلام أكل منه حين أهدي إليه مشويا وأمر أصحابه رضي الله عنهم بالأكل منه، ولأنه ليس من السباع ولا من أكلة الجيف فأشبه الظبي.
(الهداية ، ج4، ص352، دار احياء التراث العربي)
وَمَا لَا مِخْلَبَ لَهُ مِنْ الطَّيْرِ فَالْمُسْتَأْنِسُ مِنْهُ كَالدَّجَاجِ وَالْبَطِّ وَالْمُتَوَحِّشُ كَالْحَمَامِ وَالْفَاخِتَةِ وَالْعَصَافِيرِ والقبج وَالْكُرْكِيِّ وَالْغُرَابِ الَّذِي يَأْكُلُ الْحَبَّ وَالزَّرْعَ وَالْعَقْعَقِ وَنَحْوِهَا حَلَالٌ بِالْإِجْمَاعِ
(بدائع الصنائع ، ج5، ص39، دار الكتب العلمية)
Не дозволено охотиться на кабанов.
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّه
Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что принесено в жертву не ради Аллаха. Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то нет на нем греха. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный (Кур`ан, 2:173)
Произнесение имени Аллаха и вероисповедание охотника
Если охотник-мусульманин произносит имя Аллаха при выстреле, спуске охотничьего животного с поводка, или выпуске охотничьей птицы, или метании копья, мясо убитого животного будет дозволено.
(وأما) الذكاة الاضطرارية فوقتها وقت الرمي والإرسال لا وقت الإصابة؛ لقول النبي — عليه الصلاة والسلام — «لعدي بن حاتم — رضي الله عنه — حين سأله عن صيد المعراض والكلب إذا رميت بالمعراض وذكرت اسم الله عليه فكل وإن أرسلت كلبك المعلم وذكرت اسم الله عليه فكل» وقوله عليه أي: على المعراض والكلب ولا تقع التسمية على السهم والكلب إلا عند الرمي والإرسال فكان وقت التسمية فيها هو وقت الرمي والإرسال، والمعنى هكذا يقتضي وهو أن التسمية شرط والشرائط يعتبر وجودها حال وجود الركن؛ لأن عند وجودها يصير الركن علة كما في سائر الأركان مع شرائطها هو المذهب الصحيح على ما عرف في أصول الفقه.
(Бадаи’ ас-санаи’, 5/49)
وفي الصيد يشترط عند إرسال الجارح أو الرمي وهي على الآلة؛ لأن التكليف بحسب الوسع والذي في وسعه في الأول الذبح، وفي الثاني الرمي والإرسال دون الإصابة فيشترط عند فعل يقدر عليه حتى لو أضجع شاة وسمى ثم تركها وذبح غيرها بالسكين الذي كان معه ولم يسم عليها لا يحل ولو رمى إلى صيد وسمى فأصاب صيدا آخر حل وكذا إذا أرسل كلبه إلى صيد فترك الكلب ذلك الصيد فأخذ غيره حل لتعلق التسمية بالآلة ولو أضجع شاة وسمى وطرح السكين وأخذ سكينا آخر فذبحها به ولم يسم حلت لتعلقه بالمذبوح ولو سمى على سهم فتركه وأخذ غيره فرمى به لم يؤكل لما ذكرنا
(Табьин аль-хакаик, 5/288)
( والشرط في التسمية هو الذكر الخالص عن ضوب الدعاء ) وغيره ( فلا يحل بقوله اللهم اغفر لي ) لأنه دعاء وسؤال ( بخلاف الحمد لله أو سبحان الله مريدا به التسمية ) فإنه يحل
— ( والمستحب أن يقول بسم الله الله أكبر بلا واو وكره بها )
الدرالمختار، ص٦٤١، دار الكتب العلمية)
Если охотник-мусульманин забыл произнести имя Аллаха в этой ситуации, мясо тоже будет дозволено.
قلت: أرأيت الرجل يرسل كلبه على الصيد وينسى أن يسمي فيأخذه الكلب للصيد ويقتله أيأكله؟ قال: نعم، لا بأس به. قلت (٨): ولم ولم (٩) يسم؟ قال: لأنه لم يترك التسمية عمدا، وهذا بمنزلة رجل ذبح فنسي أن يسمي.
(Аль-Асль, 5/360)
Если охотник-мусульманин сознательно не произнес имя Аллаха и даже не собирался его произносить, мясо не дозволено. Но если он сознательно не произнес имя Аллаха, думая, что это необязательно, то мясо будет дозволено.
لَوْ تَرَكَ التَّسْمِيَةَ ذَاكِرًا لَهَا غَيْرَ عَالِمٍ بِشَرْطِيَّتِهَا فَهُوَ فِي مَعْنَى النَّاسِي
الرد المحتار
Мясо животного, убитого на охоте язычником, атеистом, мусульманином, отступившим от Ислама, или зороастрийцем, не дозволено в пищу.
قلت: أرأيت المجوسي هل يؤكل صيده؟ قال: لا. قلت: فإن كان (١) الكلب معلما؟ قال: وإن كان. قلت: فإن سمى حيث أرسله؟ قال: وإن سمى (٢)، فلا تحل التسمية صيده. قلت: ولم؟ قال: لأن صيده بمنزلة ذبحه؛ ألا ترى أنه إنما ذبحه (٣) المجوسي، فلا يؤكل وإن سمى، لأنه مجوسي، وإنما حرمت ذبيحته من قبل دينه.
(Аль-Асль, 5/367)
قلت: أرأيت مرتدا أرسل كلبه وهو مرتد فأخذ صيدا فأكله (٥) هل يؤكل؟ قال: لا. قلت: وإن سمى؟ قال: وإن سمى. قلت: ولم؟ قال: لأن المرتد لا تحل ذبيحته ولا صيده
(Аль-Асль, 5/368)
Если христианин или иудей произнесут имя Аллаха при выстреле, спуске с поводка охотничьего животного, или выпуске охотничьей птицы, или метании копья, мясо убитого животного будет дозволено.
Но в наше время христиане не произносят имени Бога на охоте. Поэтому мясо животных, убитых на охоте христианами сейчас, не дозволено в пищу, если только вы не уверены, что именно это животное христианин убил на охоте, произнеся имя Бога.
Таким образом, мы можем сделать вывод, что в наше время можно спокойно есть лишь мясо тех диких животных, на которых охотились мусульмане с соблюдением всех исламских правил охоты.
Охота при помощи оружия
Холодное колющее оружие
Холодное колющее оружие: копья, стрелы, мечи, клинки и ножи — убивает животное за счет раны от острия.
Если человек бросит копье или выстрелит из лука и произнесет имя Аллаха, выпуская стрелу или копье, то, если копье или стрела ранят животное и оно умрет, его мясо дозволено употреблять в пищу.
Если охотник, выпустит стрелу или копье, но найдет животное еще живым, он должен заколоть его по исламским нормам. В противном случае мясо такого животного, когда оно умрет, не будет дозволенным. Иными словами, если животное можно заколоть полноценно, особые правила охоты не работают — надо закалывать по всем правилам забоя.
وأما الصيد إذا جرحه السهم أو الكلب فأدركه صاحبه حيا فإن ذكاه يؤكل بلا خلاف بين أصحابنا كيف ما كان سواء كانت فيه حياة مستقرة أو لم تكن، وخرج الجرح من أن يكون ذكاة في حقه وصار ذكاته الذبح في الحياة المستقرة ذكاة مطلقة فيدخل تحت النص
(Бадаи’ ас-санаи’, 5/51)
Тем не менее, если охотник нашел животное еще живым, но оно уже было в агонии, и, пока он доставал нож, чтобы заколоть его по всем исламским нормам, животное умерло, то мясо будет дозволено.
وَالْحَاصِلُ أَنَّهُ لَوْ أَخَذَ الصَّيْدَ وَفِيهِ مِنْ الْحَيَاةِ كَمَا فِي الْمَذْبُوحِ وَلَمْ يُذَكِّهِ، فَعَلَى مَا فِي الْخَانِيَّةِ وَالظَّهِيرِيَّةِ يَحِلُّ، وَعَلَى مَا فِي الْعِنَايَةِ يَحِلُّ إنْ لَمْ يَتَمَكَّنْ مِنْ ذَبْحِهِ، وَعَلَى مَا فِي الزَّيْلَعِيِّ لَا يَحِلُّ أَصْلًا إلَّا بِالذَّكَاةِ كَمَا إذَا لَمْ يَتَمَكَّنْ أَوْ كَانَ فِيهِ مِنْ الْحَيَاةِ فَوْقَ مَا فِي الْمَذْبُوحِ أَخْذًا مِنْ إطْلَاقِ الْأَدِلَّةِ. وَحَكَى فِي الْبَدَائِعِ الْأَوَّلَ عَنْ عَامَّةِ الْمَشَايِخِ، وَالثَّالِثَ عَنْ الْجَصَّاصِ، وَظَاهِرُ كَلَامِهِ تَرْجِيحُ الْأَوَّلِ، وَهُوَ ظَاهِرُ مَا فِي الْهِدَايَةِ فَتَأَمَّلْ. ثُمَّ اعْلَمْ أَنَّ هَذَا كُلَّهُ فَمَا إذَا أَدْرَكَهُ وَأَخَذَهُ، فَلَوْ أَدْرَكَهُ وَلَمْ يَأْخُذْهُ، فَإِنْ كَانَ وَقْتَ لَوْ أَخَذَهُ أَمْكَنَهُ ذَبْحُهُ لَمْ يُؤْكَلْ وَإِنْ كَانَ لَا يُمْكِنُهُ أُكِلَ كَذَا فِي الْهِدَايَةِ
الرد المحتار ٦/٤٧٠
Если охотник ранил животное копьем или стрелой, преследовал его, а оно ушло из виду, но охотник не переставал его искать, однако нашел его уже мертвым, мясо такого животного дозволено в пищу.
وإذا وقع السهم بالصيد فتحامل حتى غاب عنه ولم يزل في طلبه حتى أصابه ميتا أكل
(Табьин аль-хакаик, 6/57)
Если охотник не преследовал раненое животное и не искал его, а потом нашел мертвым, то мясо не дозволено, потому что животное могло умереть и по какой-то другой причине, не от раны.
وإن قعد عن طلبه ثم أصابه ميتا لم يؤكل فبنى الأمر على الطلب وعدمه لا على التواري وعدمه وعلى هذا أكثر كتب فقهاء أصحابنا — رحمهم الله
(Табьин аль-хакаик, 6/57)
Таким образом, мы видим, что можно охотиться при помощи такого оружия, как копье или лук со стрелами, но потом охотник непременно должен преследовать дичь и искать раненое животное.
Если оно раненым упало в воду и умерло, мясо не дозволено, поскольку, возможно, животное утонуло.
Если оно раненым упало с высокой точки, ударилось и умерло, мясо не дозволено, поскольку, возможно, животное умерло от удара, а не раны. Однако если подстреленная птица упадет на землю, то ее мясо дозволено, поскольку иначе охотиться на птиц было бы невозможно.
قال — رحمه الله — (ولو رمى صيدا فوقع في ماء أو على سطح أو جبل ثم تردى منه إلى الأرض حرم) لقوله تعالى {والمتردية} [المائدة: ٣] ولما روينا ولقوله — عليه الصلاة والسلام — لعدي «إذا رميت سهمك فاذكر اسم الله عليه فإن وجدته قد قتل فكل إلا أن تجده قد وقع في ماء، فإنك لا تدري الماء قتله أو سهمك» رواه البخاري ومسلم وأحمد ولقوله — عليه الصلاة والسلام — لعدي «إذا رميت سهمك فكل وإذا وقع في الماء فلا تأكل» رواه البخاري وأحمد؛ ولأنه احتمل موته بغيره إذ هذه الأشياء مهلكة ويمكن الاحتراز عنها فيحرم بخلاف ما إذا كان لا يمكن التحرز عنه، فهذا هو الحرف في المحتمل في هذا الباب، وهذا فيما إذا كان فيه حياة مستقرة يحرم بالاتفاق؛ لأن موته مضاف إلى غير الرمي
(Табьин аль-хакаик, 6/58)
Ударное (тупое) холодное оружие
Если животное умирает от удара камня, который не наносит проникаюшей раны, мясо есть нельзя.
قال — رحمه الله — (وما قتله المعراض بعرضه أو البندقة حرم) لما روينا من حديث إبراهيم ولما روي أن عدي بن حاتم «قال للنبي — صلى الله عليه وسلم — إني أرمي الصيد بالمعراض فأصيب فقال إذا رميت بالمعراض فخزق فكله، وإن أصاب بعرضه فلا تأكله» رواه البخاري ومسلم وأحمد ولما روي أنه — عليه الصلاة والسلام — «نهى عن الخذف وقال إنها لا تصيد ولكنها تكسر السن وتفقأ العين» رواه البخاري ومسلم وأحمد؛ ولأن الجرح لا بد منه لما بينا من قبل والبندقة لا تجرح وكذا عرض المعراض، وإن رماه بالسكين أو السيف فإن أصابه بحده أكل وإلا فلا، وإن رماه بحجر فإن كان ثقيلا لا يؤكل وإن جرح لاحتمال أنه قتله بثقله، وإن كان الحجر خفيفا وبه حدة وجرح يحل لتعين الموت بالجرح ولو جعل الحجر طويلا
(Табьин аль-хакаик, 6/58-59)
Огнестрельное оружие
Правило насчет оружия таково: если животное на охоте умирает от раны, мясо дозволено; если оно умирает от силы удара без раны, то нельзя; если есть сомнения, от чего умерло животное, мясо не едят. Но почему убивает пуля?
Мы придерживаемся позиции, что пуля убивает, нанося проникающую рану, поскольку от одного и того же выстрела умирают животные разного размера и силы. Следовательно, мясо убитого на охоте из огнестрельного оружия животного дозволено (с соблюдением всех условий, предъявляемых к охоте).
Охотничьи животные
Дозволено охотиться при помощи обученных животных, таких как, например, собака или сокол.
قلت: أرأيت الكلب المعلم يرسله الرجل فيأخذ الصيد ويقتله أيؤكل؟ قال: نعم، لا بأس. وقد بلغنا ذلك عن رسول الله — صلى الله عليه وسلم — (٧).
(Аль-Асль, 5/360)
(يجوز الأصطياد بالكلب المعلم والفهد والبازي وسائر الجوارح المعلمة)
وهي: كل ذي ناب من السباع أو ذي
مخلب من الطير، وعن أبي حنيفة أنه استثنى من ذلك
(Любаб, 3/217)
С точки зрения фикха, охотничье животное рассматривается как инструмент охоты, подобный луку или копью. Если оно ранит животное и животное умрет, то — с соблюдением всех других условий, предъявляемых к охоте, — мясо будет дозволено.
(وأما)
الاصطياد بالجوارح من الحيوانات إما بناب كالكلب والفهد ونحوهما، وإما بالمخلب كالبازي والشاهين ونحوهما فكذلك في الرواية المشهورة أنه إذا لم يجرح لا يحل حتى لو خنق أو صدم ولم يجرح ولم يكسر عضوا منه لا يحل في ظاهر الرواية وروي عن أبي حنيفة وأبي يوسف أنه يحل.
(وجه) هذه الرواية أن الكلب يأخذ الصيد على حسب ما يتفق له فقد يتفق له الأخذ بالجرح وقد يتفق بالخنق والصدم والحال حال الضرورة فيوسع الأمر فيه ويجعل الخنق والصدم كالجرح كما وسع في الذبح.
(وجه) ظاهر الرواية قوله تعالى {يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح} [المائدة: ٤] وهي من الجراحة فيقتضي اعتبار الجرح ولأن الركن هو إخراج الدم وذلك بالذبح في حال القدرة وفي حال العجز أقيم الجرح مقامه؛ لكونه سببا في خروج الدم ولا يوجد ذلك في الخنق وقد روي «عن رسول الله — صلى الله عليه وسلم — في صيد المعراض إذا خرق فكل، وإن أصاب بعرضه فلا تأكل فإنه وقيذ» .
وروي أنه — عليه الصلاة والسلام — قال: «ما أصبت بعرضه فلا تأكل فهو وقيذ وما أصبت بحده فكل» أراد — عليه الصلاة والسلام — الحل والحرمة على الجرح وعدم الجرح، وسمى — عليه الصلاة والسلام — غير المجروح وقيذا أو أنه حرام بقوله تبارك وتعالى {والموقوذة} [المائدة: ٣] ولأنها منخنقة وأنها محرمة بقوله عز وجل {والمنخنقة} [المائدة: ٣] فإن لم يجرحه ولم يخنقه ولكنه كسر عضوا منه فمات فقد ذكر الكرخي — رحمه الله — أنه لم يحك عن أبي حنيفة — رحمه الله — فيه شيء مصرح.
وذكر محمد في الزيادات وأطلق أنه إذا لم يجرح لم يؤكل وهذا الإطلاق يقتضي أنه لا يحل بالكسر وقال أبو يوسف: إذا جرح بناب أو مخلب أو كسر عضوا فقتله فلا بأس بأكله فقد جعل الكسر جراحة باطنه فيلحق بالجراحة لظاهره في حكم بني على الضرورة والعذر.
(وجه) رواية محمد — رحمه الله — وهي الصحيحة أن الأصل هو الذبح وإنما أقيم الجرح مقامه في كونه سببا لخروج الدم وذلك لا يوجد في الكسر فلا يقام مقامه؛ ولهذا لم يقم الخنق مقامه وقد قالوا: إذا أصاب السهم ظلف الصيد فإن وصل إلى اللحم فأدماه حل وإلا فلا وهذا تفريع على رواية اعتبار الجرح.
(Бадаи’ ас-санаи’, 5/44)
Если послать за дичью обученную собаку или сокола, произнеся имя Аллаха, и они поймают животное и ранят, и оно умрет, мясо этого животного дозволено.
(فإذا أرسل)
مريد الصيد (كلبه المعلم أو بازيه أو صقره) المعلم (وذكر اسم الله عليه عند إرساله) ولو حكما بأن نسيها، فالشرط عدم تركها عندا (فأخذ) المرسل (الصيد وجرحه) في أي موضع كان (فمات) الصيد من جرحه (حل أكله)
(Любаб, 3/218)
Если собака отъест часть дичи, мясо не дозволено.
(وإن أكل منه الكلب)
ونحوه من السباع بعد ثبوت تعلمه (لم يؤكل) هذا الصيد، لأنه علامة الجهل، وكذا كا يصيده بعده حتى يصير معلما
(Любаб, 3/218)
Охотничьих собак специально дрессируют так, чтобы они не откусывали мясо пойманного дикого животного. А соколов этому не обучают. Поэтому, если сокол отклюет часть пойманного дикого животного, мясо этого животного остается дозволенным.
(وإن أكل منه البازي أكل)
لأن الترك ليس شرطا في علمه
(Любаб, 3/218)
Обращаем ваше внимание на то, что здесь описана ситуация, когда охотник находит дикое животное уже мертвым.
Если охотник посылает собаку или сокола, они ловят дичь и охотник настигает это дикое животное, пока то еще живо, он должен заколоть его по исламским нормам. В противном случае мясо такого животного, когда оно умрет, не будет дозволенным, как и в случае, если охотник ранил животное стрелой, нашел его еще живым, но не заколол.
Ловушки и капканы
Если животное ловят, загоняя его в ловушку, которая не убивает его сама по себе: например, в сеть, — то это дозволено. Когда зверя найдут живым, его надо заколоть в соответствии с исламскими нормами. Если зверя найдут мертвым в такой ловушке, его мясо не дозволено в пищу.
Но есть ловушки, которые сами по себе убивают животное. Сюда относятся, например, смертельные капканы. Насчет использования таких устройств есть разногласия.
Некоторые ханафитские ученые запрещают использовать такие капканы.
تبيين الحقائق شرح كنز الدقائق (18/ 366)
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ ( وَضَعَ مِنْجَلًا فِي الصَّحْرَاءِ لِيَصِيدَ بِهِ حِمَارَ وَحْشٍ ، وَسَمَّى عَلَيْهِ فَجَاءَ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي ، وَوَجَدَ الْحِمَارَ مَجْرُوحًا مَيِّتًا لَمْ يُؤْكَلْ ) لِأَنَّ الشَّرْطَ أَنْ يَذْبَحَهُ إنْسَانٌ أَوْ يَجْرَحَهُ ، وَبِدُونِ ذَلِكَ لَا يَحِلُّ ، وَهُوَ كَالنَّطِيحَةِ أَوْ الْمُتَرَدِّيَةِ الْمَذْكُورَةِ فِي الْآيَةِ ، وَتَقْيِيدُهُ بِالْيَوْمِ الثَّانِي وَقَعَ اتِّفَاقًا حَتَّى لَوْ وَجَدَهُ مَيِّتًا مِنْ سَاعَتِهِ لَا يَحِلُّ لِعَدَمِ شَرْطِهِ
شرح العيني على كنز الدقائق ٢/٥١٠
الفتاوى الهندية — ط. دار الفكر (6/ 445)
وضع منجلا في الصحراء ليصيد به حمار وحش وسمى عليه فجاء في اليوم الثاني ووجد الحمار مجروحا ميتا لم يؤكل لأن الشرط أن يذبحه إنسان أو يجرحه وبدون ذلك لا يحل وهو كالنطيحة أو المتردية المذكورة في الآية وتقييده باليوم الثاني وقع اتفاقا حتى لو وجده ميتا من ساعته لا يحل لعدم شرطه المذكور كذا في التبيين
Другие ученые разрешают это и полагают, что если охотник поставит капкан, произнося имя Аллаха, и не прекратит преследовать животное, то мясо будет дозволено.
رد المحتار — ط. بابي الحلبي (6/ 302)
فإن قلت ذكروا أنه إذا وضع منجلا ليصيد به حمار الوحش ثم وجد الحمار ميتا لا يحل
قلت قال البزازي والتوفيق أنه محمول على ما إذا قعد عن طلبه وإلا فلا فائدة للتسمية عند الوضع اه
منح
أقول يخالفه ما ذكره الزيلعي في مسائل شتى قبيل الفرائض من أنه لا يؤكل ولو وجده ميتا من ساعته لأن الشرط أن يجرحه إنسان أو يذبحه وبدون ذلك هو كالنطيحة أو المرتدية وبه جزم الشارح هناك إلا أن يقال إن كلام الزيلعي مخالف لكلام الكنز وغيره حيث قال فجاء في اليوم الثاني فوجده مجروحا ميتا لم يؤكل فهذا يؤيد توفيق البزازي وإن قال الزيلعي إن تقييده باليوم الثاني وقع اتفاقا ولعل مراد الزيلعي لا يحل إذا قدر على الذكاة الاختيارية وإلا فجرح الإنسان مباشرة ليس شرطا في الذكاة الاضطرارية فليتأمل
رد المحتار — ط. بابي الحلبي (6/ 469)
ولو نصب شبكة أحبولة وسمى ووقع بها صيد ومات مجروحا لا يحل ولو كان بها آلة جارحة كمنجل وسمى عليه وجرحه حل عندنا كما لو رماه بها
وفي البزازية وضع منجلا في الصحراء لصيد حمار الوحش فجاءه فإذا هو متعلق به وهو ميت وكان سمى عند الوضع لا يحل
قال المقدسي وهذا محمول على ما إذا قعد عن طلبه ا هـ
وفيه كلام قدمناه في الذبائح
البناية شرح الهداية (12/ 464)
أما لو كان فيها آلة جارحة مثل المنجل وسمى عليها وجرحه: يحل، وهذا عندنا وعند أحمد، وبه قال الحسن وقتادة: وقال الشافعي: لا يحل.
زاد في معراج الدراية: إن الشافعي إنما قال بعدم الحل لانه لم يزكه أحد وانما قتلته المناجل بنفسها ولم يوجد من الصائد إلا السبب فصار كمن نصب سكينا فذبحت شاة لانه لو رمي سهما وهو لا يرى صيدا فقتل صيدا لم يحل فهذا أولى و لنا قوله صلى الله عليه وسلم كل ما ردت عليك يدك ولانه قتل الصيد بما له حد فأشبه الرمي بخلاف ما لو رمى سهما ولم ير صيدا فذلك ليس بمعتاد و الظاهر أنه لا يصيب صيدا فلم يصح وهاهنا بخلافه فجعل التسبيب بمنزلة المباشرة لصحة قصده إلى أخذ الصيد وجرت العادة بذاك. إنتهى
فاكهة البستان للعلامة التتوي السندي ص ٣١٥ -٣١٧
منية الصيادين لابن ملك ص ٧١
و ما ذكر في المحيط…: محمول على ما إذا قعد عن الطلب
فتاوى قاضيخان (3/ 214)
ثم الاصطياد قد يكون بالرمي و ارسال الجوارح المعلمة كالكلب و الفهد و البازي و الباشق و الصقر و نصب الشبكة و حفر البئر و غرز القصب و السكين و ما أشبه ذلك
Другие правила
Нельзя охотиться в состоянии ихрам.
Порицается охотиться ради развлечения или в качестве спортивного упражнения.
الدر المختار وحاشية ابن عابدين (رد المحتار) (6/ 461)
كتاب الصيد: لعل مناسبته أن كلا منهما مما يورث السرور (هو مباح) بخمسة عشر شرطا مبسوطة في العناية، وسنقرره في أثناء المسائل (إلا) لمحرم في غير المحرم أو (للتلهي) كما هو ظاهر (أو حرفة) على ما في الأشباه
قال ابن عابدين: (قوله كما هو ظاهر) لأن مطلق اللهو منهي عنه إلا في ثلاث كما مر في الحظر (قوله على ما في الأشباه) أي أخذا مما في البزازية من أنه مباح إلا للتلهي أو حرفة. وفي مجمع الفتاوى: ويكره للتلهي….. وفي التتارخانية قال أبو يوسف: إذا طلب الصيد لهوا ولعبا فلا خير فيه وأكرهه، وإن طلب منه ما يحتاج إليه من بيع أو إدام أو حاجة أخرى فلا بأس به اهـ
Не следует так увлекаться охотой, что забываются религиозные обязанности. Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
“Кто увлекается погоней за дичью (в охоте), становится беспечен”.
سنن الترمذي ت بشار (4/ 93)
2256 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ سَكَنَ البَادِيَةَ جَفَا، وَمَنْ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ، وَمَنْ أَتَى أَبْوَابَ السُّلْطَانِ افْتَتَنَ
Автор статьи: Малика Умм Яхья
Проверил Булат Мубараков
По материалам: http://annisa-today.ru/